The circumstances of a casualty’s death make for an interesting category of inscription. Many of them manage to convey not only information but dignity and pathos too, despite their limited letter count.
Some inscriptions simply use the phrase “Killed in action” or “Died of wounds”, the phrases of the official communiques. Officers’ next-of-kin received telegrams with the words: “Deeply regret to inform you that … was killed in action” or “died of wounds”. Soldiers’ received a letter: “It is my painful duty to inform you that a report this day has been received from the War Office notifying the death of …”, with “Killed in action” or “Died of wounds” stamped in the appropriate space. Despite the tragedy, there was a melancholy cachet to both the phrases. It meant that your relation had been a frontline solder, which in turn meant that he had been passed Grade A at his medical, the top physical category. This could explain why the words are not uncommon in inscriptions.
To have been killed in action a casualty must have died without receiving medical attention. Even if he only lasted long enough to reach the Regimental Aid Post immediately behind the firing line he was still deemed to have died of wounds rather than to have been killed in action. Once some time had passed between a man being wounded and dying the next-of-kin were informed that he had ‘died, rather than ‘died of wounds’. Exactly how much time had to pass before this distinction was made is not clear.
Lieutenant Dunn’s parents received a telegram telling them that their son had been “dangerously wounded” on 23 March 1916. When he died two days later the telegram informed them that he had “died of wounds”. However, John Byrne was told that his brother, Lance Sergeant Byrne, had ‘died’ in 9th General Hospital, Rouen. There’s no indication how long he’d been there. Lieutenant Dunn died at a Casualty Clearing Station, closer to the front line and therefore higher up the evacuation chain from a base hospital. The seriously wounded who had a chance of surviving were moved to base hospitals. Casualty Clearing Stations were those who couldn’t be moved, or who wouldn’t necessarily need to be hospitalized for long. This means that Michael Byrne might have been at Rouen for weeks, even months.
Of the two illustrated examples, Lieutenant Eminson’s parents were sent the telegram four days after he had been killed trying to bring a wounded soldier in through the barbed wire. His inscription makes no reference to this but rather quotes the Te Deum, ‘The noble army of martyrs praise thee’. Trooper Wilson was killed on 3 May. Initially his next-of-kin were only informed that he was missing and it wasn’t until 30 June that they were told that he was dead. There is no inscription on his grave.
This category of inscription provides a vivid insight into the conditions of battle, the random nature of warfare, individual tragedies and the instinctive selflessness of many men.
I found this extremely useful. I am giving a talk to our local History Society on the Last Day of WWI and these examples of communications to next of kin will really hit home. Thank you for posting them. I am a practising historian.